Les doutes d’Ounsi Al-Hage, dans le journal Al-Akhbar
Mis en ligne le 15 octobre 2007
« Sommes-nous sur la voie de l’élection d’un nouveau président ou du sabotage de l’élection ? », s’interroge le poète libanais Ounsi Al-Hage. « C’est à se demander si les politiciens libanais ont vraiment envie d’avoir un président ?» (...) « Et qu’est-ce qu’un président ? » Ounsi Al-Hage, poète et ancien rédacteur en chef du quotidien An-Nahar, tient une rubrique dans Al-Akhbar, un journal libanais apparu au mois d’août 2006 (en pleine guerre entre Israël et le Hezbollah), qui se veut l’expression du refus de la politique américaine au Moyen-Orient. Al-Akhbar est parfois qualifié de publication proche du Hezbollah, mais ses éditorialistes témoignent souvent d’une remarquable indépendance de ton. Ziad Rahbani, célèbre comédien et musicien libanais, au style corrosif, y publie régulièrement. Le 24 septembre 2007, Ounsi Al-Hage dissertait sur des questions relatives au « crime et au président », faisant allusion à l’actualité du pays du cèdre : l’assassinat du député chrétien Antoine Ghanem et le report de l’élection présidentielle au parlement libanais.
Lire la suite (traduction par Pierre Coopman)
Le site d'Ounsi El-Hage : http://ounsielhage.com
L'article en arabe :Téléchargement Al-Akhbar.pdf
Le site d'Al-Akhbar : http://www.al-akhbar.com/
"notre exception culturelle nous réunit plus qu’elle nous divise. Chez les gens ordinaires, peut-être. Mais au niveau de la direction politique, ce n’est guère correct " Déjà entendu ça quelque part ...
Rédigé par : manu | 16 octobre 2007 à 22:23
Pierre,
Je suis resté au stade de l’explication suivante : La Syrie complote contre toute tentative d’autonomie politique née au sein de la société libanaise, mais la situation critique s’explique aussi par des luttes entre factions locales ». C’est un peu passe partout, je sais
Cela étant, je suis ravi de voir que ton blog continue à exister et qu’il s’enrichi avec de nouveaux articles et traductions qui ont l’air sérieux (j’suis pas en mesure de voir si tu fais de traductions tendancieuses)
Rédigé par : Andrés | 25 octobre 2007 à 22:30